Kategorie
Gry

NOOBlicystyka: Gdzie (nie) szukać spolszczeń do gier?

PRZERYWAM PROGRAM BY NADAĆ SPECJALNE OSTRZEŻENIE! W internecie pojawiło się kolejne oszustwo, tym razem wyjątkowo perfidne i bezczelne. Kradzież cudzej własności, branie za to pieniędzy i infekowanie komputerów. O czym mówię? O „serwisie” Hackett Game. Poszukujący spolszczenia ulubionej gry – unikajcie tej strony!

Spolszczenia gier
Wiem, że pewnie na screenie widać adres. Nie chcę jednak wymieniać ich z nazwy. Ani tym bardziej linkować

Żli oni, niedobrzy i ogólne be. Ale przy okazji też wskażę wam gdzie można znaleźć działające, dobrze wykonane i, przede wszystkim, darmowe polonizacje do gier.

Po czym poznać oszustwo na przykładzie pl.hac****game.com?

Początkowo chciałem was przestrzec (mimo, iż wydaje mi się to niekonieczne) przed jedną konkretną stroną. Ale po dłuższym namyśle doszedłem do wniosku, że skorzystam z okazji i pokażę wam, na przykłądzie, jak rozpoznać stronę-oszusta. W sumie, to nie pierwszy raz, kiedy się w takie coś bawię.

Po przyjrzeniu się stronie, której zrzut ekranu dałem przy tytule mogłem zauważyć następujące rzeczy:

  • WordPress ustawiony na szybko, z darmową skórką i masą niepoustawianych wtyczek. Dzięki temu strona wygląda jak polsko-angielski misz-masz, którego nikt normalny by do internetu nie wpuścił.
  • Wszystkie polonizacje mają oceny na poziomie 5/5 na podstawie jednego/dwóch głosów
  • Nad tytułem każdej polonizacji znajduje się „liczba osób, które ściągnęły ten plik”. Przy każdym odświeżeniu liczba ta skacze. Zarówno w górę, jak i w dół. Generator liczb losowych w pełnej krasie.
  • Każda z nich ma pod sobą kilka pozytywnych komentarzy ludzi. I wyłączoną możliwość dodawania nowych komentarzy.
  • Niektóre gry mają tłumaczenia, mimo iż nie mają prawa mieć. Gra, która miała premierę wczoraj i ma już tłumaczenie? To pikuś! GTA V z spolszczeniem, to jest dopiero magia!
  • Wszystko co nie jest linkiem do tłumaczenia linkuje do reklamy konkursu z iPhonem 5 do zdobycia.
  • Same pliki można ściągnąć dopiero po udostępnieniu linku do strony w mediach społecznościowych i po wypełnieniu ankiety zawierającej numer telefonu. Jej wypełnienie zaowocuje płatnymi smsami zjadającym 22 złote dziennie.

A wiecie co się stanie, gdy już ściągniecie plik, za który tak słono zapłaciliście? Udało mi się dotrzeć do człowieka (pozwolę sobie go nazywać „Łosiem”), który się dał na to nabrać i ściągnął spolszczenie do Gry o Tron studia Telltale. Łoś mnie poinformował, że:

  • archiwum zajmowało sporo miejsca i zawierało plik exe.
  • odpalenie pliku exe instalowało piracką wersję gry. W angielskiej wersji językowej i osobnymi plikami do samodzielnego spolszczenia. 
  • oprócz tego zmienił mu stronę główną komputera i jak podaje Avast, usiłował zainstalować mu keylogger na komputerze.

Łoś przegrał życie i potem musiał przez ponad godzinę naprawiać szkody, które sam sobie wyrządził. Nie idźcie w jego ślady!

[divider type=”thick”]

Skąd brać spolszczenia do gier?

Dobrze, to skoro już przestałem się wyżywać o tych przeklętych oszustach, to przejdę do miłych rzeczy. Do wielu, niezlokalizowanych oficjalnie gier, możemy zdobyć wysokiej jakości spolszczenia. Wszystko robione na zasadzie „od fanów, dla fanów”. Ewentualnie, w przepływie dobroci, możemy wesprzeć jedną z polecanych przez tłumaczy zbiórek charytatywnych. Oczywiście gorąco do tego zachęcam bo, po pierwsze, powinno się pomagać jak się ma taką możliwość. Po drugie, jakbyś miał kupować spolszczenie albo czekać na oficjalną wersję polską, to byście musieli poprosić wnuków by wzięli za was zastępstwo.

Poniżej kilka adresów, w których należy szukać tłumaczeń. Z doświadczenia wiem, że w innych miejscach trudno o porządnej jakości spolszczenia. Chyba, że ktoś lubi te dawne, „bazarowe”.

Oczywiście to nie są wszystkie strony, z których możemy ściągnąć dobrze wykonane spolszczenia. Wydaje mi się jednak, że powyższa trójka gromadzi w sobie znaczną część „polskiej myśli translatorskiej”.

I nie, Chomikuj.pl nie jest dobrym źródłem polonizacji. Albo zostały one komuś podwędzone, albo tak naprawdę zawierają cokolwiek innego. Tylko po to, byś zmarnował transfer.

Dlatego też, apeluje, do mniej rozgarniętych osób, które to czytają: pomyślcie 6 razy nim ściągnięcie coś z strony, którą widzicie pierwszy raz na oczy. Ten apel zwłaszcza kieruje do moich znajomych – i tak wiem, że potem będziecie mi jęczeć, że mam wam pomóc. A ja nie mam ochoty naprawiać efektów cudzego braku pomyślunku.

Podziękowania dla grupy dyskusyjnej „Grające Kobiety” – za pokazanie trefnej strony i nakierowanie na te dostarczające prawdziwe spolszczenia gier. Chwała wam!

11 odpowiedzi na “NOOBlicystyka: Gdzie (nie) szukać spolszczeń do gier?”

Graj Po Polsku – czy tylko ja tam nie widzę tłumaczeń gier na PCty?
BDiP – strona nie bangla
Po polsku wolę grać, szczególnie, że jak się odpali takie HoI czy Europę Universalis to bym musiał pewnie wertować (internetowy) słownik, by zrozumieć wszystkie kwestie 🙂

Wkradł się drobny błędzik – „stronę główną komputera ” – chyba stronę główną w przeglądarce (chyba że chodzi o słynne shakowanie płyty głównej, wtedy zwracam honor) :^). Osobiście nie polonizuję gier, raczej idę w drugą stronę, jednak osobom niezorientowanym może się toto przydać.

Błędzik wyszedł, bo użyłem kiepskiego skrótu myślowego – strona startowa ustawiła mu się na wszystkim co miał na kompie, od IE po Lynksa, którego raz mu ustawiłem dla beki. Ale dziękuje za zwrócenie uwagi, za trzy sekundy poprawiam 🙂

To samo tutaj, ale właśnie tym osobom chce pomóc. Lepiej, żeby spolszczali sobie gry w bezpieczny sposób, niż zły dla nich. Zwłaszcza, że potem sami mogą zarażać 😉

również zawsze jak pierwszy raz chcecie pobrać spolszczenie z jakiejś strony, zawsze sprawdzajcie datę dodania spolszczenia i datę wydania gry

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *